2021年4月5日 星期一

Forutune Rest(命運的歇息)

 

演唱:senya
作曲及編曲:56
社團:幽閉カタルシス (Yuuhei Catharsis) | http://www.yuuhei-satellite.jp/katharsis​
專輯:女神の口づけを | Comiket 85
封面: https://www.pixiv.net/artworks/62248955


帰る場所がもうなくても
就算已經沒有回去的地方了
海は広く 空は遠くて
大海很大  天空很遙遠
何処かにきっと あなたも居た
你一定也在某個地方
叶うならば 傍で眠りたい
如果能夠實現的話 我想要沉睡在一旁
「大丈夫だよきっと」
「一定沒有問題的」
駆け出しの私見つけ
發現了初出茅廬的我
拙いこの指先 導いてくれた意味は…
笨拙的指尖 引導著我的意義…
加速した日々 燃える 過去さえも
加速的日子 燃燒的過去
戦う意味も知らぬまま
在連戰鬥的意義都不知道的情況下

帰る場所がまだあっても
即使還有回去的地方
一人だけの 部屋は広くて
一個人的房間也很寬敞
何処かにきっと あなたも居る
你一定也在某個地方
ここではない何処かで眠ってる
在不是這裡的某處沉睡著
「大丈夫だよ」と言って
說著「沒事的」
傷を隠してた事も
隱藏著傷口的事
強がりに頼って 気付かないふりをしてた
依賴著逞強 假裝沒有注意到
南の空へ翔ける 鳥たちは
飛向南方的鳥兒們
帰る場所も知らされず
連回去的地方都不知道
いつの日にか また出会えたら
如果有一天能夠再次相遇的話
笑い合って 手を取り合って…
互相笑著牽著手…

帰る場所がもうなくても
就算已經沒有回去的地方了
海は広く 空は遠くて
大海很大  天空很遙遠
何処かにきっと 私も居る
我也一定在某處
それはきっと 安らかな幸運
那一定是一種安定的幸運

2021年4月3日 星期六

同じ空の下で(同一天空下)

 作詞作曲 朝霧
主唱 ぽんず 
封面插畫 高宮なお https://www.pixiv.net/users/8656114





歩いてゆくことに理由が欲しくて
我想要一個可以走下去的理由
だけどそれは手を伸ばせば
但是如果你伸出手的話
ほら、届く距離にあった
你看,在到達的距離裡
絵の具で塗りつぶした無愛想な空を
用顏料塗滿的冷漠天空
懐かしそうに 寂しそうにそっと
懷念地寂寞地悄悄地
指でなぞる
用手指描繪
首に巻かれてた鎖を
纏繞在脖子上的鎖鏈
締あ上げられても
即使被勒緊了
どうしようもない 絶望の中 掲げた愛は
在無可奈何的絕望中提出的愛
汚れきった両手も 優しく包んだ
弄髒的雙手也溫柔地包了起來
私が描く未来 が叶いまオように
希望我所描繪的未來能夠實現
この想いが 声が  届くように
只為了將這份思念傳達給你



溢れる涙の理由はわかってて
我知道你淚水滿面的理由
だけどそれは叫んだとしても
但是即使那是呼喊
届かなかったんだ
也沒有傳達到
浴びせられた野次と心無い言葉も
被卑鄙和無情的話語淋沐
間違ってないと思うなら
如果覺得沒有錯的話
耳を塞げ
閉上你的耳朵
首に巻れ扎てた鎖は 断ち切れなくて
纏繞在脖子上的鎖鏈 無法斬斷
指を指れて笑われて 碎かれた心を
手指著被人嘲笑而破碎的心
大きな両手が 優しく包んだ
大大的雙手溫柔地包了起來
私が描く未来 が叶いまオように
希望我所描繪的未來能夠實現
この想いが 声が  届くように
只為了將這份思念傳達給你



止まることのない 身勝手な正義と
無法停止的自私正義
冷たい雨は 心を冷やす
寒冷的雨冷卻了我的心
生まれ変われるならば今度は
如果這次能重生的話
当たり前に恋に落ちて
會理所當然地墜入愛河
還る場所に
在返回的地方
あなたがいてくれるような世界に
在有你存在的世界



両手じゃ数えれない ありったけの想いを
用雙手數不清的所有想法
言葉にするために 戻ってくるから
為了用語言表達我會回來的
涙を流した日々も 笑いあった日々も
無論是流淚的日子或者是歡笑的日子
かけがえのない思い出 同じ空の下で
不可代替的回憶 在同一片空中下
季節はめぐり  あの日と同じ風が吹く
季節輪迴 和那天吹拂著一樣的風
二人分の影が背伸びしていく
兩個人的影子越來越長
私が描く明日が叶いますように
希望我所描繪的明天能夠實現
この想いよ 声よ 響け
這份思念的聲音 迴響著

君は進む(你前進著)

 君は進む(你前進著)

帝國交響楽団  (茶太)





君の手を取り 共に理想を見たひとは
牵起你的手 一起看著理想的人
水底に沈んだ
沉到水底了


揺れる水面に 仲間の背を見出して
在摇曳的水面上 找到了同伴的後背
追いかけて 声の限り叫び 震えていた
追逐著 聲嘶力竭地叫喊 發抖著


「この航路の軌跡に 何が残るの?」
「在這條航線的軌跡上 還剩下甚麼?」


幻聴が聞こえて 何度も振り返る
我能聽到幻聽 一遍又一遍地回頭
俯く君は 今にも折れそうだよ
低著頭的你 眼看就要斷掉了


理想を喪い 過去を手放してもなお
失去了理想 即使放棄了過去
灯火を守りながら 夜明けを待っている
在保護燈光的同時 我在等著黎明


「この航路の未来に 何が見えるの?」
「在這條航線的未來 你看到了什麼?」


崩れ落ちた 祖国に雪が舞う
我崩潰了 在故鄉的舞雪
君は進む 誰の支えも無しに 明日へ
你前進著 沒有任何人的支持 到明天

2021年4月2日 星期五

オートマチックシャワー(淋沐在雨中)

オートマチックシャワー(淋沐在雨中)







紅い落ち葉溶かすように降った
像是融化一樣的紅色落葉落下了
気まぐれの雨 隙間の季節
反覆無常的雨  短暫的季節
イタズラ程度の短い時間を
在惡作劇的短時間內
曇り空覆う 呆れ顔で
籠罩在陰霾中 一臉目瞪口呆
 

不安定な針には
不安定的指針
もう惑わされない
我不會在被迷惑了
はっきりと分かってるよ
我很清楚的 
僕の行く道を
我要走的路
強く強く進み続ける
堅持地 堅持地 繼續前進
時には逃げるように
有時會像逃跑一樣
見えても構わない
看見了也沒有關係
身勝手に降った通り雨の中
在肆無忌憚的雨中
オートマチックなぜだろう
為甚麼自動的
君につられてしまう
我會被你吸引
出発前 分け合った夢話
出發前 分享的夢話
15時前から
從15點前開始
お茶を濁して
使茶變得渾濁
曖昧なはずの
應該是模糊的
記憶が今でも
記憶至今
確かに残っている
確實還殘留著
物語は
故事是

書き換えられてしまったけど真実は
雖然被改寫了真相
はっきりと覚えてるよ
我清楚地記得
あの日の夜空を
那一天的夜空

弱く弱く霧のように降った
柔弱地 柔弱地 像霧一樣落下
ほんの少しだけでいい 
只要一點點就可以了 
枯らした心に
在枯萎的心中
涙を流して晴れるのなら
如果流著淚放晴的話
オートマチックどこから
從哪裡自動來的
込み上げる気持ちは
情緒高漲的心情
歪む記憶は重たすぎるけれど
雖然扭曲的記憶太沉重了
でもあの勇姿は僕が繋ぎ留める
但那個身姿卻和我聯繫在一起
強く強く進み続ける
堅持地 堅持地 繼續前進
時には逃げるように
有時會像逃跑一樣
見えても構わない
看見了也沒有關係
身勝手に降った通り雨の中
在肆無忌憚的雨中
オートマチックなぜだろう
為甚麼自動的
君につられてしまう
我會被你吸引
弱く弱く霧のように降った
柔弱地 柔弱地 像霧一樣落下
ほんの少しだけでいい枯らした心に
只需一點點就可以在枯萎的心中
涙を流して晴れるのなら
如果流著淚放晴的話
オートマチック何度でも
無論自動換了多少次
僕が教えるよ
我來告訴你 

キズナ、ありふれた二人(兩個平凡人的羈絆)

 キズナ、ありふれた二人(兩個平凡人的羈絆)

呵呵,第一次使用blog
好困難ㄚㄚㄚㄚㄚ


歌名:キズナ、ありふれた二人(兩個平凡人的羈絆)
原曲:ケッコンカッコカリ
作曲:宇佐美 宏
演唱:senya
歌詞:かませ虎
編曲:HiZuM
翻譯:靈響Phantasm_Hibiki

戦いの中で辿り着いた
我在戰鬥中到達了
幼い恋心を隠してる
隱藏著年幼的戀慕之心
不確かなあなたの言葉に揺れ
被你不確定的話語動搖
孤独を奪われるたび苦しいよ
每當我被孤獨搶走時,都會很痛苦
あの日出会わなければ
如果那天沒相遇
この愛しさも 知らずにいたよ…
這份愛 不知不覺地
決着は伸ばせない 乙女命短し
解決不了 少女命短

手を強引に引かれた時から
從手強行被拉起的時候
スキだらけになってた
到處都是晴空
さらけ出し合う優しさがほら
互相曝露彼此的溫柔
絆を作ってた
我們建立了紐帶
ねえ?結末や答えが怖いの
嘿?我害怕結局和答案
臆病でゴメン… でもあなたも同じだったんだね
對不起,我很膽小... 但你也一樣
似た者同士 頑張ろうね
相似的人 加油吧
昔より独りが辛くなった
一個人比過去更為痛苦了
少しさみしがり屋な自分を知る
稍微了解有點貪心的自己
それが弱さかと思ったけれど
我還以為這是軟弱的
頼れる強さの方が良い気がした
我覺得我可以依靠的力量更好
あの日出会わなければ
如果那天沒相遇
このジレンマも 知らずにいたよ…
這種困境也是 我不知道阿...
迷うヒマはない 乙女命短し
沒有猶豫的時間 少女命短

もう頼りなくて
我不能再依賴它了
少しがっかりしたこともあったけど
雖然我有點失望
すぐにいいところを見せたがる
想馬上給你看個好地方
それが嬉しかったり
我很高興
ねえ? ありふれた二人になろうか
嘿?讓我們成為普通的兩個人吧
少し照れくさいけど
雖然有點害羞
まじまじと見つめ合うとそれも
目不轉睛地互相凝視的話
いいかなって思うそんな日々
這樣的日子我覺得還好

手を強引に引かれた時から
從手強行被拉起的時候
スキだらけになってた
到處都是晴空
さらけ出し合う優しさがほら
互相曝露彼此的溫柔
絆を作ってた
我們建立了紐帶

もう頼りなくて
我不能再依賴它了
少しがっかりしたこともあったけど
雖然我有點失望
すぐにいいところを見せたがる
想馬上給你看個好地方
それが嬉しかったり
我很高興
ねえ? ありふれた二人になろうか
嘿?讓我們成為普通的兩個人吧
少し照れくさいけど
雖然有點害羞
まじまじと見つめ合うとそれも
目不轉睛地互相凝視的話
いいかなって思うそんな日々
這樣的日子我覺得還好
終わり
結束了

歌詞來源 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2800902
之後翻譯曲子後,都應該會放到這了
不過更新頻率會很低

 野春菊 直到重逢的那一天